به گزارش صد کادو، در مراسم اعطای جایزه پژوهش های برتر در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی که بمناسبت هفته پژوهش برگزار شد، برگزیدگان در قسمت های مختلف، معرفی گشتند.
به گزارش صد کادو به نقل از ایسنا، در قسمت ترجمه کتاب از فارسی به زبان های دیگر، رسول اسماعیل زاده برای ترجمه کتاب فارسی به ترکمنی عرضه شده با عنوان «کلیات دیوان شاه اسماعیل صفوی»، در قسمت ترجمه کتاب حائز رتبه اول شد. همچنین، کابلشاه ادریسوف برای ترجمه کتاب فارسی به روسی عرضه شده با عنوان «پله پله تاملاقات خدا» در قسمت ترجمه کتاب حائز رتبه دوم شد.
در قسمت ترجمه کتاب از زبان های دیگر به فارسی نیز، عادل خانی برای ترجمه کتاب چینی به فارسی عرضه شده با عنوان «جامعه شناسی اقوام چین»، در قسمت ترجمه کتاب حائز رتبه اول شد. سید حسین طباطبایی هم برای ترجمه کتاب روسی به فارسی عرضه شده با عنوان «ما چگونه می نویسیم، روایت نویسندگان معاصر روس از زندگی، زمانه و ادبیات» در قسمت ترجمه کتاب رتبه دوم را به دست آورد.
در قسمت تالیف کتاب، مسعود صدرمحمدی برای کتاب عرضه شده با عنوان «اطلس دینی اهل سنت ترکیه»، حائز رتبه اول شد. زهرا رشیدبیگی هم برای اثر عرضه شده با عنوان «ادیان ایران»، در قسمت تالیف کتاب مقام دوم را از آن خود کرد.
در قسمت تالیف مقالات پژوهشی، حبیب الله ارزانی برای اثر عرضه شده با عنوان «الگوی بایستگی رایزنان فرهنگی جمهوری اسلامی ایران»، رتبه اول را به دست آورد. امیر رضایی پناه هم برای «تحلیل چگونگی بازنمایی هویت درگفتمان بنیادها و مراکز ایران شناسی غرب»، شایسته تقدیر گردید.
در قسمت رساله ها، هم کوروش مقتدری برای اثر عرضه شده با عنوان «معرفی و بررسی سیر ترجمه ادبیات داستانی فارسی به زبان ترکی استانبولی در ده سال اخیر»، شایسته تقدیر ارائه شد.
در قسمت گزارش های تحلیلی ـ سیاستی هم، محمد رضا عشوری مقدم برای اثر عرضه شده با عنوان «جریان فکری وسطیه بعد از شیخ قرضاوی»، حایز رتبه اول شد. همچنین، علی حکیم پور برای اثر عرضه شده با عنوان «تحلیلی بر تحولات تاریخی علوی و بکتاش»، رتبه دوم را از آن خود کرد. همینطور پرویز قاسمی برای «روزنوشت های سفر به شوشا» شایسته تقدیر گردید.
در قسمت گزارش پایان مأموریت هم به ترتیب حروف الفبا، محمد علی ربانی برای «گزارش پایان مأموریت هندوستان»، حمید مصطفوی برای «گزارش پایان مأموریت گرجستان»، پرویز قاسمی برای «گزارش پایان مأموریت قرقیزستان»، برگزیده شدند.
در قسمت فعالیتهای پژوهشی واحدها هم مرکز گفتگوی ادیان و فرهنگ ها برای اثر عرضه شده با عنوان «درآمدی بر شناخت آیین های شرقی، هندوئیسم، بودیسم و شینتوئیسم» و اداره کل همکاریهای رسانه ای و فضای مجازی برای اثر عرضه شده با عنوان «معرفی ایران در پرتال نمایندگی های فرهنگی» حائز رتبه برتر شدند.
همچنین، در قسمت فعالیتهای پژوهشی نمایندگی ها، «رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در روسیه» برای اثر عرضه شده نمایندگی با عنوان «بررسی دیپلماسی زبانی کشورهای خارجی در روسیه» و «رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ایتالیا» ضمن تشکر و یادبود زنده یاد مرحوم قولی، برای اثر عرضه شده با عنوان «تاریخ شفاهی مطالعات ایران شناسی و ادبیات فارسی در ایتالیا» حائز رتبه برتر شدند.
در قسمت هوش مصنوعی هم، جعفر اسلامی برای «طرح جامع استفاده از هوش مصنوعی در پیشبرد دیپلماسی فرهنگی و تعاملات بین الملل»، رتبه برتر را به دست آورد.
اما در قسمت فلسطین، علی معروفی آرانی به علت اهتمام در تدوین بیشتر از هفتاد یادداشت در رابطه با مسائل فلسطین از زمان طوفان الاقصی، حائز رتبه برتر شد. همچنین، اداره کل حوزه ریاست، روابط عمومی و مدیریت عملکرد برای عرضه اثری با عنوان «صدای مظلومیت» شایسته تقدیر شناخته شد.
در قسمت طرح تحول نیز، محمدعلی ربانی برای اثر عرضه شده با عنوان «بهره گیری از زبان فارسی و کارکردهای آن در گسترش دامنه مخاطبین و شبکه سازی» حائز رتبه اول شد. مهدی فیاضی هم برای اثر عرضه شده با عنوان «بهره گیری از ابزارهای دانش بنیان هوش مصنوعی در برنامه تحول سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی» حائز رتبه دوم شد. علیرضا بهرام گیری و بهروز عباس زاده نیز، برای اثر مشترک عرضه شده با عنوان «طرح داشبورد مدیریتی طرح تحول سازمان»، به رتبه سوم دست پیدا کردند.
همینطور در قسمت محیط شناسی فرهنگی، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در یونان رتبه اول، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سریلانکا رتبه دوم و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در روسیه به رتبه سوم رسیدند.
در پایان، از زهرا سبحانی به پاس بیشتر از سه دهه زحمات مجدانه، ارزشمند و شایسته در حوزه فعالیتهای پژوهشی مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی بین المللی تقدیر گردید.
منبع: صد کادو
categories & tags
In جشن, جشنواره, کادو, هدیه
By ارتباطات, سازمان, سفر, فرهنگ